Tłumaczenia pisemne, czyli dokonywanie przekładu tekstu na inny język docelowy, to czynność wymagająca od tłumacza nie tylko doskonałej znajomości zwrotów frazeologicznych, słownictwa i idiomów, ale niejednokrotnie też dysponowania określoną wiedzą. Tłumaczenia pisemne można podzielić na trzy podstawowe rodzaje – tłumaczenia przysięgłe, zwykłe oraz specjalistyczne. W pierwszym przypadku przekładane są dokumenty lub teksty, które wymagają potwierdzenia tłumacza przysięgłego. Mogą to być np. testamenty, umowy różnego rodzaju bądź darowizny.
Tłumaczenia pisemne – kiedy warto zlecić je tłumaczowi?
Zawodowy tłumacz może wykonać zwykłą translację , np. listów, ofert, jak również stron internetowych, instrukcji obsługi lub innego rodzaju tekstów. Obecnie coraz większą popularnością cieszą się także tłumaczenia naukowe oraz specjalistyczne, np. specyfikacji technicznych. Wymagają one od tłumacza doskonałej orientacji w branżowym słownictwie, a często także stosownego wykształcenia. Wśród nich można wyróżnić tłumaczenia prawniczo-sądowe, finansowo-księgowe czy informatyczne. Najpopularniejsze są tłumaczenia pisemne na angielski, jednakże duża liczna zamówień to także tłumaczenia pisemne na niemiecki czy rosyjski.
Tłumaczenia pisemne w Poznaniu – komu zlecić?
Firma Junique to grupa tłumaczy z Poznania, która zajmuje się realizuje tłumaczenia pisemne na angielski, rosyjski, norweski, czeski, hiszpański oraz wiele innych, rzadziej spotykanych języków. Junique oferuje tłumaczenia pisemne przysięgłe, specjalistyczne oraz zwykłe, a zamówienia można składać przez 7 dni w tygodniu.